Pages

Thursday, October 11, 2012

The mail run


Walking around the neighbourhood
Delivering business cards
I discovered the misery of the postie
Where do you put the letters,
When you have no visible letter box?
You are looking at the back door, silly
Get to the front door!
Each letter box is different
Some have a vertical slit, good idea?
Wrong, the disadvantage being
Your mail becomes accessible
To any body with a mind to it.
Most of them are horizontal though
And the modern ones have a flap
Which is very tight, so tight
That when pushing a document
In the slit your fingers get scrapped
I am sure it's a sure way
To discourage junk mail
Being delivered, I suppose.
I understand now why
The postie wears gloves.
L. Bailliet©
5/10/2012

Me promenant dans le quartier
Distribuant des prospectus
J'ai découvert la misère du postier.
Où mettez-vous les lettres,
Lorsque vous n'avez pas de boîte à lettres visible?
Vous êtes à la porte arrière, idiote
Allez à la porte du devant!
Chaque boîte aux lettres est différente
Certaines ont une fente verticale. Bonne idée?
Faux, l'inconvénient étant que
Votre courrier devient accessible
A toute personne qui le désire.
La plupart d'entre elles sont horizontales
Et les modernes ont un rabat
Qui est très serré, si serré
Qu’en poussant un document
Dans la fente vos doigts se retrouvent écorchés
Je suis sûre que c'est un moyen avéré
Pour décourager au courrier indésirable
D’être délivré, je suppose.
Je comprends maintenant pourquoi
Le postier porte des gants.
L. Bailliet ©
10/05/2012

No comments:

Post a Comment