What a
week this has been,
The Mayan
apocalypse was a non event,
To say
the least, as far as I know,
So tell
me,
Where
have gone the parties
To
celebrate the end of the world?
People seem
to have lost their
Joie de vivre in face of death.
Gosh
where are the revolutionists,
That
defied the guillotine,
By
dancing and partying in the Conciergerie?
Mind you
the difference was that,
The
threat was real then, but, we knew
On the
other hand, it to be a joke.
But truly
I remember the thrill
Of
expectation for the K2Y bug doom,
What fun
it was to see our
friends
Stocking
six months worth of rice,
Just in
case! Scaredy cats they were.
So I was
expecting a bit more
For this
final week
Nada,
what a disappointment!
L.
Bailliet ©
21/12/2012
Quelle semaine cela a
été,
L'apocalypse Maya s’est
révélé être un vrai bide,
Pour le moins, autant
que je sache.
Alors dites-moi,
Où sont passés les
parties
Pour fêter la fin du
monde!
Les gens semblent
avoir perdu leur
Joie de vivre, même
en face de la mort.
Mon Dieu, où sont les
révolutionnaires,
Qui ont défié la
guillotine,
En dansant et faisant
la fête à la Conciergerie!
Rappelez-vous, la différence étant,
Que la menace était
réelle et que nous savions
D'un autre côté, que c’était
une blague.
Mais vraiment je me
souviens du plaisir
De l'attente pour le virus
K2Y,
Quel plaisir ce fut
de voir nos amis
Stocker six mois de
riz,
Juste au cas où! Un
peu peureux ils sétaient révélés.
Donc, je m'attendais
à un peu plus,
Pour cette semaine finale,
Nada, quelle déception!
L.
Bailliet ©
21/12/2012
No comments:
Post a Comment