Starts with Entr’acte.
Double take here
That means between
acts, otherwise known
As intermission, no?
Oh, whatever,
Let’s continue, I see
we explore Morocco
Good, one is already
miles away from
Autumnal Melbourne.
Followed by Four
Exotic Pieces,
Better and better.
What is next?
Histoire du tango
divided into four pieces.
Well, I think I could
skip the Bordel,
And go directly to the
Café,
And dance the night
away
At the Night-Club.
Yes, this is a real Concert d’Aujourd’hui
That takes you in less
than an hour
In a whirling world tour.
Hope it keeps it promises.
Hope it keeps it promises.
L. Bailliet©
26/03/2012
Ah, le programme du concert
d'aujourd'hui,
Cela commence par Entr'acte.
Pardon ?
Cela signifie entre les
actes, autrement dit
Comme l'intervalle, non? Oh,
quoi que ce soit,
Continuons, je vois que nous
allons au Maroc.
Nous voici déjà bien loin
D’un Melbourne automnal
Suivi de Quatre pièces
exotiques,
De mieux en mieux. Quel est
le prochain numéro?
Histoire du tango divisée en
quatre morceaux.
Eh bien, je pense que je
pourrais sauter le Bordel,
Et aller directement au Café,
Pour danser toute la nuit
Au Night-Club.
Oui, c'est un véritable
Concert d'Aujourd'hui
Qui nous emmène en moins
d'une heure
Dans un tour du monde.
J'espère qu’il tiendra ses
promesses.
L. Bailliet©
26/03/2012
The program/ Le programme:
Entr'acte (Jacques Ibert)
Morocco: A nocturne for flute (Caesar Giovannini)
Four exotic pieces ( Colin Brumby)
Histoire du Tango ( Astor Piazzolla)
1. Bordel
2. Café
3. Night-club
4. Concert d'aujourd'hui
No comments:
Post a Comment