The visitor
Each year at
the end of autumn
We have a
winged visitor
It stays
only for two or three days
Around the
garden
And as soon
as it spots us
It flies onto
the studio roof for security.
I like its yearly
faithfulness to our place
As I
consider it as a bringer of luck
But this is
not the case for everyone
As this
little crane loves to pick up
Small
lizards sunning themselves
In the last
hot rays of the autumnal days
Lares that I
thank for bringing
The garden
alive with scurrilous noises and sights.
Ah nature!
Nothing is as simple as black and white.
L. Bailliet©
1/04/2012
Le visiteur
Chaque année, à la fin
de l'automne
Nous avons un visiteur
ailé
Il ne reste que deux ou
trois jours
Autour du jardin
Et dès qu'il nous
aperçoit
Il vole sur le toit
studio pour sa sécurité.
J'aime sa fidélité annuelle
à notre place
Comme je le considère
comme porteur de chance.
Mais ce n'est pas le
cas pour tout le monde
Comme cette petite grue
aime à se nourrir
Des petits lézards qui prennent
le soleil
Dans les derniers
rayons chauds de l’automne.
Lares domestiques que
je remercie de rendre
Le jardin vivant avec
des jeux bruissant de curiosités.
Ah Nature! Rien n'est
aussi simple que blanc et noir.
L. Bailliet©
1/04/2012
No comments:
Post a Comment