With its
clear high crystalline notes
That hang
outside my window
Which accompanied
me
On my
dreams travels
Guiding
me back home safely
Through
the stormy nights.
I miss it
with my dreams
I am left lost
without a compass
In the
hugeness of the night
Lacking direction
I turn like a weather vane
Following
the instant wind of desire.
I do miss
playing music
Breathing
through my humble recorder
To a
deeper meditation level
Simple
pleasures of a meditative life
So unlike
the present urban one.
Like a
book, life turns pages
All
similar in size but all different
In
content. They follow each other
To tell
a story unique but common.
Whose
every moment is underlined
By the
sound of my wind chime.
L. Bailliet ©
27/04/2012
Le son du carillon me
manque
Qui pendait au dehors
de ma fenêtre
Et qui m'accompagnait
Lors de mes voyages
nocturnes
Et qui me ramenait sûrement
En me guidant vers ma
maison
A travers les nuits
de tempête.
Il me manque avec mes
rêves
Je suis perdue sans
boussole
Dans l'immensité de
la nuit
Faute de direction je
tourne comme une girouette
Suivant le vent du
désir instantané.
Ne pas jouer de la
musique me manque aussi
Respirer la vie à
travers mon humble flute en bois
Pour atteindre un
niveau plus profond de méditation
Et les plaisirs
simples d'une vie méditative
Toute à fait opposée
à celle en milieu urbain.
Comme un livre, la
vie tourne les pages
Toutes de même
taille, mais toutes différented
Dans leur contenu. Elles
se suivent les unes les autres
Et racontent une
histoire unique, mais commune.
Dont chaque moment
est souligné
Par le son de mon
carillon.
L. Bailliet ©
27/04/2012
No comments:
Post a Comment