Pages

Sunday, August 26, 2012

The call of the bell-bird





The bell-bird calls welcome us
As soon as we enter the gardens.
It beckons to us to explore them
Despite the grey sky and icy wind
Within the protection of the large trees
Bringing some echoes from long ago
Of the Blue Mountains.
The heady scent of the wattles
Hits us and refreshes us
Here is a kind, calmer space.
The camellias are in full bloom
And show abundantly their clashing colours.
In the hot house the orchids 
Display their glorious inflorescences.
The birds calls beckon us
To leave this artificial world
To look at their mating games
When suddenly we discover
Another of the decorated elephants
They pop up in the most
Unexpected places.
It is time to return
And the sad cry of the crow
Tells us how sorry it sees us go.
L. Bailliet©
26/08/2012

Le tintement des oiseaux nous accueillent
Dès que nous entrons dans les jardins.
Ils sont signe de les explorer
Malgré le ciel gris et le vent glacial.
Sous la protection des grands arbres
Des souvenirs d'il y a longtemps
Des Blue Mountains refluent .
Le parfum enivrant des mimosas
Nous frappe et nous rafraîchit à la fois
Transformant en un espace calmant.
Les camélias sont en pleine floraison
Et n’hésitent pas à  montrer leurs couleurs
Qui s'entrechoquent en abondance.
Dans la serre chaude et humide les orchidées
Affichent avec dédain leurs inflorescences glorieuses.
Les appels d'oiseaux nous invitent
À quitter ce monde artificiel
Pour regarder leurs jeux d'accouplement
Quand tout à coup, nous découvrons
Au détour du chemin
Un autre des éléphants décorés
Ils se révèlent  dans les endroits inattendus.
Il est temps de revenir
Et le cri triste de la corneille
Nous dit son désespoir  à nous voir partir.
L. Bailliet©
26/08/2012

No comments:

Post a Comment