The shade of the sunset
Is softer and moister
In the park now that autumn
Has come to stay.
The wind puts a cooling note
To a hot sunny day.
There
laying on the granite slab
Of a
derelict unmarked tomb
In a
desolate and uncared for corner
Is a
lonely brown spotted dove*.
If I were
an eastern mystic
I would
see a reincarnated soul
On the
last resting place of a beloved one.
It was
such a powerful tearing picture
Of
desolation and loneliness
Of
unfinished and eternal sorrow
That we
were sorry to have disturbed
The
silent intense wake of a distant love
As it
flew away.
L.
Bailliet ©
9/04/2012
L'ombre du coucher du
soleil
Devenue plus douce et
plus humide
Dans le parc,
maintenant que l'automne
S’est installé,
filtre la lumière.
Le vent ajoute une
note de rafraichissement
Sur une journée
chaude et ensoleillée.
Là sur la dalle de
granit grise
D’une tombe
abandonnée et sans marque
Dans un coin désert
et négligé se reposait solitaire,
Une colombe brune à collerette
à diamant.*
Si j'étais un
mystique oriental
Je verrais sans doute une âme réincarnée
Sur le lieu du
dernier repos de l’être aimé.
C'était un instant si
puissant de déchirure
De la désolation et de
la solitude,
De la douleur
inachevée et éternelle
Que nous étions
désolés d'avoir dérangé
Le sillage silencieux et
intense d'un amour lointain
Quand elle prit vol
soudainement.
L. Bailliet ©
04/09/2012
*Spilopelia chinensis
No comments:
Post a Comment