Is there
a harbour mystic
At the
end of the world?
Yes, I
believe there is
They all
look similar
Wherever
one is
One feels
at home.
Is that
why sailors used
To have a
woman in each one?
I've now
lived in three maritime cities
Each one
on a different continent
Seattle
on the Puget Sound
Le Havre on
the estuary of the Seine
And
Melbourne on Port Phillip Bay.
Although
very different in their feel
They have
their distinct piers
Docklands, and seafaring mission houses.
They are
built around the dreams of men:
The
desire of conquest, of unheard wealth,
Of far
away discoveries,
Bringing
back home glory.
Today in
the Docklands,
The
Saint-Francois District
Was
brought back to my mind,
I suppose
by its squareness
And the
modern architecture flanking it
While the
Western gate bridge reminded me
Of the
once floating bridge.
Oh, how
much do I love the expectation
Beyond
the horizon of the unknown.
L. Bailliet ©
23/0/2012
Y a-t-il une
mystique
À propos d’un port
Au Bout du monde?
Ils se ressemblent tous.
Où que l'on soit
On se sent chez soi.
Est-ce pour cela que les marins avaient
Une femme dans chaque port?
J'ai maintenant vécu dans trois villes maritimes
Chacune sur un continent différent
Seattle sur le Puget Sound
Le Havre sur l'estuaire de la Seine
Et Melbourne sur la baie de Port Phillip.
Bien que très différentes dans leur ambiance
Elles ont leurs quais et embarcadères
distincts
Et les docks, leurs maisons de mission maritimes.
Elles sont construites autour des rêves
des hommes:
Le désir de conquête, de la richesse inouïe,
Des découvertes lointaines,
Afin de ramener la gloire à
domicile.
Aujourd'hui, dans le quartier des docks,
Le district de Saint-François
M’est revenu à l’esprit,
Je suppose que c’est par son équerrage
Et l'architecture moderne le flanquant
Alors que le pont de la porte de l'Ouest m'a rappelé
Le pont flottant qui existait une fois.
Oh, comme j’aimer l'attente de l'inconnu
Au-delà de l'horizon.
L.
Bailliet ©
23/05/2012
No comments:
Post a Comment