Pages

Showing posts with label market. Show all posts
Showing posts with label market. Show all posts

Saturday, September 29, 2012

To the market


We went to the market
Like the little piggies
Of the nursery rhyme.
On our way we stopped
To the Italian wholesale store for coffee and cake
Making sure we had enough energy
For the trial to come
Got some white and red wine
Corresponding to our natural distinctive
Diverging tastes
Then went to the market proper
Got some goat cheese
Pâté, prosciutto, chicken
Purple carrots, salad, apples,
Bananas, strawberries,
And to prepare ourselves
For the trip back
Had lunch at the Coconut House
And went wee, wee, wee all the way home!
L. Bailliet©
28/09/2012

Nous sommes allés au marché
Comme les petits cochons
De la comptine.
Sur notre chemin nous nous sommes arrêtés
À la maison italienne de gros pour un café et des gâteaux
Pour nous assurer que nous aurions assez d'énergie
Pour l’épreuve à venir
Nous avons acheté du vin blanc et rouge
Correspondant à notre caractéristique naturelle
De goûts divergents
Nous nous sommes ensuite rendus au marché
Où nous avons pris un peu de fromage de chèvre
Du pâté, du jambon et du  poulet,
Des carottes pourpres, de la salade, des pommes,
Des bananes et des fraises,
Et pour nous préparer
Pour le voyage de retour
Nous avons déjeuné à la Maison de la noix de coco
Et nous sommes revenus en chantant
Oui, oui, oui jusqu`à la maison!
L. Bailliet ©
28/09/2012

Monday, July 2, 2012

Wintery Market Day

Wordle: Wintery Market Day
We had to go to the market,
Today where the week-end crowds
Cruised along with children in cumbersome prams
Dogs on leash, pushing aggressively
Their way down the food alleys
For their weekly grub shopping outing.
We usually avoid it, as many of the locals do.
Not that this crowd is misbehaving
It is just thicker and the tempers are shorter.
But being a cool sunny day
The smell of the fresh product
Was so invigorating that
I could have stayed planted there
Just breathing in its complex aroma
Slowly released in the atmosphere.
Market smells in summer
Are not so pleasant
Specially at our regular
Midday hour by forty degrees
Some of the fruits can release
An almost stale whiff in the heated air
Which is too strong for me.
But here in winter 
The aroma of the beetroot is easily distinguiable from the coriander
The apples versus the tangy lemons.
It is all in the air.
As I am not the buyer I can follow my nose
And go from stall to stall
Happily inhaling away the many tantalizing scents.
 L. Bailliet©
1/07/2012

Wordle: Marché un jour d'hiver
Nous avons dû aller au marché, où
Aujourd'hui les foules du week-end sévissaient
Le long des allées avec des enfants dans les poussettes envahissantes,
Les chiens en laisse tout en se frayant énergiquement
Un chemin dans leur quête hebdomadaire
Des denrées alimentaires.
Nous avons l'habitude d'éviter ces jours là
Comme la plupart des gens du coin.
Non pas que cette foule se conduise mal
Elle est juste plus épaisse et
Les tempéraments s’échauffent plus rapidement.
Mais étant une journée fraîche ensoleillée
L'odeur des produits frais
Était si vivifiante que
J'aurais pu rester plantée là indéfiniment
Juste inhalant son arôme complexe lentement relâché.
Les senteurs du  marché l'été
Ne sont pas si agréables
Spécialement à notre heure ordinaire
De midi par quarante degrés
Certains de ces fruits peuvent libérer
Une bouffée presque renfermée dans l'air chauffé
Se révélant trop forte pour moi.
Mais ici, en hiver, se distingue
L'arôme de la betterave distinctement de la coriandre,
Les pommes des citrons acidulés.
Tout est dans l'air.
Comme je ne suis pas l'acheteur,
Je peux suivre mon nez
Et c'est un véritable plaisir que d’aller d’étal en étal
Humer les aromes divers!
L. Bailliet©
1/07/2012

Saturday, June 30, 2012

The Seagulls

Wordle: The Seagulls
First wintery sun in a week and
Like a  row of statues standing on an Italian villa terrace
The seagulls were aligned
In  a row over the flat roofs
Over the shops in the Queen Victorias market alley
Forced famished by a week of bad weather
Having kept the human punters away
They were waiting in the winter sun
For any leftovers they could gorge upon
As soon as spotted by their piercing eyesight
Everything became a potential feast
To be tasted and gulped down after a short bickering
Even the onion rings quickly rejected had been
The subject of a sharp dispute
And some impressive wing swatting
Conspicuous by their absence
The pigeons and the sparrows
Usual owners of this territory
But the seagull mafia was in control this morning .
L. Bailliet©

27/06/2012

Wordle: Les mouettes


















Premier soleil hivernal depuis une semaine et
Comme une rangée de statues sur une terrasse italienne villa
Les mouettes étaient  alignées
Sur les toits plats au dessus boutiques
D’une ruelle du marché de la Reine Victoria
Forcé à faire famine
Par le mauvais d'une semaine de frimas
Regardant avec méfiance les humains se nourrissant
Elles attendaient dans le soleil d'hiver
Les restes sur lesquels elles pouvaient se gorger
Dès que repérés par leur vue perçante
Tout devenait un festin potentiel
A être déguster et avaler après une courte querelle
Même les rondelles d'oignon rapidement rejetées
Avaient été le sujet d'une vive controverse
Et quelques battement d’ailes impressionnants
Brillant par leur absence
Les pigeons et les moineaux
Propriétaires habituels de ce territoire
Mais la mafia des mouette était en contrôle ce matin.
L. Bailliet©
27/06/2012